магнус

Возвращение блудного попугая-2 (СССР, 1987)

В 1987 году "Союзмультфильм" решился на возвращение живых мертвецов блудного попугая (первая часть которого появилась в том же 1984 году, что и у некстати упомянутого хоррора). Оригинал (режиссёр Валентин Караваев, сценарий Александра Курляндского) стал очень популярным, дав современному русскому языку несколько крылатых фразочек, в первую очередь про Таити, а также "Прелэстно" (с должным прононсом). Перед авторами встала проблема сиквела - как создать не менее успешное продолжение у вполне законченной истории. В стране ведь наступали новые, свободные времена с его исключительно коммерческим подходом к искусству.
Курляндский с Караваевым настрочили новый сценарий, где Кеша выходит на новый уровень и ему теперь хочется элементов красивой жизни с модными шмотками, музоном и прочим, чего бедный Вовка предоставить своему любимцу не в силах. Вполне актуальный весь советский период сатирический замысел, высмеивающий ту часть общества, которая не хочет слушать и носить то, что предлагает отечественная легкая и развлекательная промышленность. "А сало русское едят", как писал в пору самой жёсткой борьбы с космополитизмом Сергей Михалков.
Но в 1970-80-е годы идеологическая борьба пошла уже не только за неокрепшие умы, но и за самое святое, к чему у половины населения лежит путь к сердцу - за пищеварительную систему (в итоге социально-политическую потом сдадут уже без боя). Для начала жвачкой и западными брендами газированных напитков. В "крокодилах", "фитилях" и т.п. всё это регулярно пропесочивалось, но пока не нажрёшься малодоступным и запретным от пуза, смысла в увещеваниях мало - это стало понятно уже позже, в 1990-е.
Караваев в конце концов передумал иметь дело с продолжением (но через год зато снял 3-ю в чём-то даже более брутальную серию, на колхозно-деревенскую тему) и за работу взялся режиссёр Александр Давыдов, который много позже, в 2000-х поэксплуатировал "Кеш-франшизу" ещё в трёх сериях, что наверно больше говорит об его деловой хватке. В классику жанра они не входят.
В сиквеле напропалую используются все находки оригинала: Кеша, как и положено попугаю, перепевает и пародирует хиты советской эстрады и телевидения, но делается это без прежнего блеска - дежурно. А переделка "Одежду дарит всем котам седой паромщик" откровенно идиотская, на мой вкус.
Когда вторая часть, только появилась на экранах , меня она, тогда ещё подростка, подбешивала устаревшими на тот момент признаками примоднённости: волна популярности Modern Talking уже схлынула, а по видику Кеша смотрит комедию "Укол зонтиком", которую еще в начале 1980-х в советских кинотеатрах показывали. Боевика настоящего не нашли! Сейчас-то понимаешь, что авторы мультика были взрослыми дядями, для которых вся эта молодежная попса - пшик сюиминутный. Зато клич "Свободу попугаям!!" пережил уже несколько десятилетий)) Весь этот эпизод с клеткой замечательный. "Это ж бубльгум!" тоже хорошо, но на этом плюсы второй серии мультфильма про Кешу для меня заканчиваются, в основном.
(3/5)
пионер

Сбор металлолома как неотъемлемая часть советской культуры

Добрая половина советской истории, а именно 50-70-е годы прошли под знаменем сбора металлолома. Газеты-журналы повсюду, где "могла быть ваша реклама", публиковали призывы собрать всё до последнего гвоздя, живописуя неоценимую пользу для народного хозяйства.

Потом подключилось "важнейшее из искусств" и появилось множество мультиков и кинофильмов, где главные и второстепенные герои искали и тащили вроде бы ненужный железный хлам, откуда только можно и нельзя (почти как нынешние сборщики цветчермета, но не ради наживы и опохмела, а за идею).

Далее в Дзен

пионер

Про 5 матросов-патриотов (в дополнение к посту 6-летней давности)

Без малого 6 лет назад я разместил в ЖЖ пост про установленный в 2013 году один из памятных камней на площади Ленина в Корсакове, да и забыл. Тогда я писал, что ничего про тех пять матросов "первых защитников Томари-Анива" не нашел. Меж тем, за прошедшие с те пор годы я обзавелся дополнительными историческими знаниями, которыми с конца прошлого года постепенно делюсь в вики-статье про родной город.

Поэтому процитирую текст непосредственно  оттуда:

кликабельноИсследователь Дальнего Востока Н.В. Невельской в книге «Подвиги русских морских офицеров на крайнем востоке России» (издана посмертно в 1878 году) писал, что в 1806 году, Хвостов и Давыдов, придя в залив Анива, вследствие секретных приказаний Резанова, «оставили там, для заявления о занятии русскими Сахалина, 5 человек матросов. Эти матросы впоследствии перешли на реку Тымь, где жили оседло, и последний из них, Василий, умер на исходе 1847 года»[40]. Также Невельской утверждал, что вернувшийся с Сахалина в марте 1852 года лейтенант Бошняк докладывал ему, будто в селении Чхар[41] купил у местных жителей 4 листа из часовника, оставшегося от русских, живших там много лет назад. На заглавном листке того якобы сохранилась надпись «Мы, Иван, Данила, Пётр, Сергей и Василий, высажены в аянском селении Тамари-Анива Хвостовым 17 августа 1805 года; перешли на реку Тымь в 1810 году, в то время, когда пришли в Тамари японцы»[40]. На эти сведения, доверяя авторитету знаменитого путешественника, ссылается и А.П. Чехов в своей книге «Остров Сахалин», и другие авторы[42], в том числе современные российские журналисты[43]. Однако советский историк Б.П. Полевой, исследовав сохранившийся в архивах листок, выяснил, что указанной надписи на нём никогда не было[44]. то есть это вымысел Невельского, возможно предпринятый в связи со постоянным стремлением любой ценой найти обоснования исконных прав России на Сахалин[45]. Согласно мемуарам самого Н.К.Бошняка (опубликованным в 1858 году) представленный листок ему продала за небольшое количество табаку «довольно старая уже женщина», привезённая в молодости с Амгуни; это была часть часослова, подаренного ей русскими, приходившими на Амгунь и странствовавшими по Амуру. Ни о каких надписях там также не сообщается[46]. В дальнейшем и сама легенда о 5 матросах была полностью опровергнута Б.П. Полевым, который изучив документы плавания 1906—1907гг., окончательно подтвердил, что Хвостов никого из экипажа в заливе Анива не оставлял[44]

Комментарии, судя по всему, излишни.

пионер

Карта Корсакова/Отомари 1906 года

Перед вами раритетнейшая карта Корсакова 1906 года. Точнее тогда это уже был Отомари (или Оодомари, как сейчас велят писать пуристы), переименованный по итогам русско-японской войны 1904-1905гг. Здесь видно, что река Корсаковка имела совсем другое русло в нижней части и в море она впадала около нынешней школы №1. Одновременно, береговая линия подходила почти вплотную к сопке - к той самой, где знаменитая смотровая площадка. Хотя смотреть оттуда наверно было не на что, кроме природы.

К слову сказать, еще в начале XX века на территории нынешнего города Корсаков фактически было два отдельных поселка. Первый - пост Корсаковский (он же Отомари и бывший Кусункотан), являвшийся административным центром каторги на юге Сахалина. Он располагался от улицы Южно-Сахалинской до Окружной (где на территории нынешнего Свято-Покровского монастыря до прихода японцев находилось их консульство). Второй - рыбацкий поселок Поро-он-Томари, на который и открывался вид со смотровой, то есть на участок у бухты, где сейчас начинаются Краснофлотская, Советская и Гвардейская.

Поселки между собой соединяла дорога вдоль берега моря (как ныне между 1 и 2 Падями). Это уже потом японцы насыпали очень много грунта, нагло отвоевав у моря обширные участки земли от Южно-Сахалинской до улицы Свердлова включительно (названия современные само собой), прорыли русло для Корсаковки, и т.п. и т.д. В итоге за пару десятилетий два поселка превратились в город-порт, который и достался нам, но уже по итогам Второй мировой войны.
пионер

Статья о Корсакове в газете "Красное знамя" за 1946 год

Знай свою область

КОРСАКОВ
В 1853—54 годах наряду с другими русскими постами на Южном Сахалине Невельским был заложен и Корсаковский пост. В удобной для подхода кораблей бухте Лососей (залив Анива) в пади Хахка-Томари среди айновских деревушек: Поро-Антомари (юг), Кусюн-Котан (север) и Поко-Томаги (восток) приютился небольшой русский военный пост, который в скором времени стал крупным центром Южного Сахалина.
Collapse )
пионер

"Необыкновенные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука"

Легендарный комикс про Петю Рыжика, в 4 частях / авторы: писатель Юрий Постников и художник  Иван Семёнов

Впервые опубликован в журнале "Весёлые картинки" в первый год выпуска: 1956 №1-4)

В 1964 году выпущен отдельным изданием, но с черно-белыми рисунками
КЛИКАБЕЛЬНО

Collapse )

магнус

Фильм "Мама" (1976) - румынская и английская версия

Мама (1976)

Посмотрел вчера и сегодня английскую и румынскую версии озвучки знаменитого киномюзикла "Мама", при том что русскую знаю почти наизусть. Румынская понравилась, песни такие же мелодичные как и нашей. Но румынский певец, озвучивший  Волка, свою первую попытку спеть "Маму" козлятам сделал даже слишком хорошо, пусть и импровизационно, зато у русского "поющего мимо" Боярского получилось смешнее. В английской версии понравился голос козы, у волка гораздо меньше. Да и чересчур блюзовое (при том что половина слов проговаривается, не вмещаясь в мотив) переложение "Мамы" раздражает. Но в финале получилось все-таки хорошо))

Главным и неожиданным отличием румынской версии от других является полноценный романс Козы, который в нашей и английской заменен на мелодекламацию ("Вражда и злоба"), ну почти мелодекламацию, скажем. Из других моих нареканий к английской версии: монтаж с ног на голову, когда фильм сразу начинается с приезда Попугая и затем перепалки Козы и Волка (а эпизод, когда козлята досаждали шумом-гамом соседа-Волка уже был после), в результате повествование потеряло логику. Не понравились неестественные и сиплые голоса детей, отсутствие достойного аналога "Посмотришь-пропадешь"...

А еще я просто очарован овечкой Лилианы Петреску (см. фото в начале поста) Без грима актриса появляется на пару секунд в начальных титрах - и тоже хороша. Жаль, что ни до ни после в кино у нее ролей не было.
Кстати, эпизод поцелуя Овечки и Осла отличается в румынской и английской версиях. Если в первой два нежных касания губ с перерывом в минуту, то в другой - один, но полноценный "засос"))) В нашей, понятно, "влюбленные" просто тянутся к другу другу, и всё, хватит, милиция нравов начеку))